Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Spanisch-Französisch - Ha quedado olvidado en algun armario?
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
Ha quedado olvidado en algun armario?
Text
Übermittelt von
aanniiaa
Herkunftssprache: Spanisch
Ha quedado olvidado en algun armario?
Titel
Etait-il oublié dans une armoire?
Übersetzung
Französisch
Übersetzt von
lilian canale
Zielsprache: Französisch
Etait-il oublié dans une armoire?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Francky5591
- 12 November 2009 15:41
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
12 November 2009 15:35
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Is "quedado" only male gender, or could it be neutral as well?
As if it is the case, maybe would it be better to use "était-ce oublié dans une armoire?..."
12 November 2009 15:38
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
"quedado olvidad
o
" is male gender
12 November 2009 15:41
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
OK, fine, I'll validate this trans of yours!
12 November 2009 15:45
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972