ترجمة - إسبانيّ -فرنسي - Ha quedado olvidado en algun armario?حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
| Ha quedado olvidado en algun armario? | | لغة مصدر: إسبانيّ
Ha quedado olvidado en algun armario? |
|
| Etait-il oublié dans une armoire? | | لغة الهدف: فرنسي
Etait-il oublié dans une armoire? |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 12 تشرين الثاني 2009 15:41
آخر رسائل | | | | | 12 تشرين الثاني 2009 15:35 | | | Is "quedado" only male gender, or could it be neutral as well?
As if it is the case, maybe would it be better to use "était-ce oublié dans une armoire?..." | | | 12 تشرين الثاني 2009 15:38 | | | "quedado olvidado" is male gender | | | 12 تشرين الثاني 2009 15:41 | | | | | | 12 تشرين الثاني 2009 15:45 | | | |
|
|