Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Latin - Για να γίνεις εξυπνότερος πρέπει να έχεις έξυπνο...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskLatin

Kategori Sætning

Titel
Για να γίνεις εξυπνότερος πρέπει να έχεις έξυπνο...
Tekst
Tilmeldt af marhia
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

Για να γίνεις εξυπνότερος πρέπει να έχεις έξυπνο αντίπαλο

Titel
Ut ingeniosior fias,debes habere ingeniosum
Oversættelse
Latin

Oversat af thanos20
Sproget, der skal oversættes til: Latin

Ut ingeniosior fias, debes habere ingeniosum hostem.
Senest valideret eller redigeret af Aneta B. - 22 Januar 2010 13:51





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

21 Januar 2010 17:41

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Thanos, intentional clauses in Latin need subjanctive... (fis )

21 Januar 2010 17:45

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Could I ask you a bridge here too, dear Christina?

CC: User10

22 Januar 2010 09:07

User10
Antal indlæg: 1173
"In order to become smarter you need to have a smart opponent".

Lovely avatar!

22 Januar 2010 13:50

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Thank you, Christina!