Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - يونانيّ -لاتيني - Για να γίνεις εξυπνότερος πρέπει να έχεις έξυπνο...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ لاتيني

صنف جملة

عنوان
Για να γίνεις εξυπνότερος πρέπει να έχεις έξυπνο...
نص
إقترحت من طرف marhia
لغة مصدر: يونانيّ

Για να γίνεις εξυπνότερος πρέπει να έχεις έξυπνο αντίπαλο

عنوان
Ut ingeniosior fias,debes habere ingeniosum
ترجمة
لاتيني

ترجمت من طرف thanos20
لغة الهدف: لاتيني

Ut ingeniosior fias, debes habere ingeniosum hostem.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Aneta B. - 22 كانون الثاني 2010 13:51





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

21 كانون الثاني 2010 17:41

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Thanos, intentional clauses in Latin need subjanctive... (fis )

21 كانون الثاني 2010 17:45

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Could I ask you a bridge here too, dear Christina?

CC: User10

22 كانون الثاني 2010 09:07

User10
عدد الرسائل: 1173
"In order to become smarter you need to have a smart opponent".

Lovely avatar!

22 كانون الثاني 2010 13:50

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Thank you, Christina!