Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Griechisch-Latein - Για να γίνεις εξυπνότερος πρέπει να έχεις έξυπνο...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischLatein

Kategorie Satz

Titel
Για να γίνεις εξυπνότερος πρέπει να έχεις έξυπνο...
Text
Übermittelt von marhia
Herkunftssprache: Griechisch

Για να γίνεις εξυπνότερος πρέπει να έχεις έξυπνο αντίπαλο

Titel
Ut ingeniosior fias,debes habere ingeniosum
Übersetzung
Latein

Übersetzt von thanos20
Zielsprache: Latein

Ut ingeniosior fias, debes habere ingeniosum hostem.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Aneta B. - 22 Januar 2010 13:51





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

21 Januar 2010 17:41

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Thanos, intentional clauses in Latin need subjanctive... (fis )

21 Januar 2010 17:45

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Could I ask you a bridge here too, dear Christina?

CC: User10

22 Januar 2010 09:07

User10
Anzahl der Beiträge: 1173
"In order to become smarter you need to have a smart opponent".

Lovely avatar!

22 Januar 2010 13:50

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Thank you, Christina!