Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Llatí - Για να γίνεις εξυπνότερος πρέπει να έχεις έξυπνο...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecLlatí

Categoria Frase

Títol
Για να γίνεις εξυπνότερος πρέπει να έχεις έξυπνο...
Text
Enviat per marhia
Idioma orígen: Grec

Για να γίνεις εξυπνότερος πρέπει να έχεις έξυπνο αντίπαλο

Títol
Ut ingeniosior fias,debes habere ingeniosum
Traducció
Llatí

Traduït per thanos20
Idioma destí: Llatí

Ut ingeniosior fias, debes habere ingeniosum hostem.
Darrera validació o edició per Aneta B. - 22 Gener 2010 13:51





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Gener 2010 17:41

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Thanos, intentional clauses in Latin need subjanctive... (fis )

21 Gener 2010 17:45

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Could I ask you a bridge here too, dear Christina?

CC: User10

22 Gener 2010 09:07

User10
Nombre de missatges: 1173
"In order to become smarter you need to have a smart opponent".

Lovely avatar!

22 Gener 2010 13:50

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Thank you, Christina!