Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Latin - Για να γίνεις εξυπνότερος πρέπει να έχεις έξυπνο...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskLatin

Kategori Setning

Tittel
Για να γίνεις εξυπνότερος πρέπει να έχεις έξυπνο...
Tekst
Skrevet av marhia
Kildespråk: Gresk

Για να γίνεις εξυπνότερος πρέπει να έχεις έξυπνο αντίπαλο

Tittel
Ut ingeniosior fias,debes habere ingeniosum
Oversettelse
Latin

Oversatt av thanos20
Språket det skal oversettes til: Latin

Ut ingeniosior fias, debes habere ingeniosum hostem.
Senest vurdert og redigert av Aneta B. - 22 Januar 2010 13:51





Siste Innlegg

Av
Innlegg

21 Januar 2010 17:41

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Thanos, intentional clauses in Latin need subjanctive... (fis )

21 Januar 2010 17:45

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Could I ask you a bridge here too, dear Christina?

CC: User10

22 Januar 2010 09:07

User10
Antall Innlegg: 1173
"In order to become smarter you need to have a smart opponent".

Lovely avatar!

22 Januar 2010 13:50

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Thank you, Christina!