Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kigiriki-Kilatini - Για να γίνεις εξυπνότερος πρέπει να έχεις έξυπνο...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKilatini

Category Sentence

Kichwa
Για να γίνεις εξυπνότερος πρέπει να έχεις έξυπνο...
Nakala
Tafsiri iliombwa na marhia
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

Για να γίνεις εξυπνότερος πρέπει να έχεις έξυπνο αντίπαλο

Kichwa
Ut ingeniosior fias,debes habere ingeniosum
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na thanos20
Lugha inayolengwa: Kilatini

Ut ingeniosior fias, debes habere ingeniosum hostem.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Aneta B. - 22 Januari 2010 13:51





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

21 Januari 2010 17:41

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Thanos, intentional clauses in Latin need subjanctive... (fis )

21 Januari 2010 17:45

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Could I ask you a bridge here too, dear Christina?

CC: User10

22 Januari 2010 09:07

User10
Idadi ya ujumbe: 1173
"In order to become smarter you need to have a smart opponent".

Lovely avatar!

22 Januari 2010 13:50

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Thank you, Christina!