Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-라틴어 - Για να γίνεις εξυπνότερος πρέπει να έχεις έξυπνο...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어라틴어

분류 문장

제목
Για να γίνεις εξυπνότερος πρέπει να έχεις έξυπνο...
본문
marhia에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Για να γίνεις εξυπνότερος πρέπει να έχεις έξυπνο αντίπαλο

제목
Ut ingeniosior fias,debes habere ingeniosum
번역
라틴어

thanos20에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Ut ingeniosior fias, debes habere ingeniosum hostem.
Aneta B.에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 22일 13:51





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 21일 17:41

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Thanos, intentional clauses in Latin need subjanctive... (fis )

2010년 1월 21일 17:45

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Could I ask you a bridge here too, dear Christina?

CC: User10

2010년 1월 22일 09:07

User10
게시물 갯수: 1173
"In order to become smarter you need to have a smart opponent".

Lovely avatar!

2010년 1월 22일 13:50

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Thank you, Christina!