Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Grekiska-Latin - Για να γίνεις εξυπνότερος πρέπει να έχεις έξυπνο...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaLatin

Kategori Mening

Titel
Για να γίνεις εξυπνότερος πρέπει να έχεις έξυπνο...
Text
Tillagd av marhia
Källspråk: Grekiska

Για να γίνεις εξυπνότερος πρέπει να έχεις έξυπνο αντίπαλο

Titel
Ut ingeniosior fias,debes habere ingeniosum
Översättning
Latin

Översatt av thanos20
Språket som det ska översättas till: Latin

Ut ingeniosior fias, debes habere ingeniosum hostem.
Senast granskad eller redigerad av Aneta B. - 22 Januari 2010 13:51





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

21 Januari 2010 17:41

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Thanos, intentional clauses in Latin need subjanctive... (fis )

21 Januari 2010 17:45

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Could I ask you a bridge here too, dear Christina?

CC: User10

22 Januari 2010 09:07

User10
Antal inlägg: 1173
"In order to become smarter you need to have a smart opponent".

Lovely avatar!

22 Januari 2010 13:50

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Thank you, Christina!