Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk-Italiensk - Olá querido! Como está? Espero que esteja tudo...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PortugisiskItaliensk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Olá querido! Como está? Espero que esteja tudo...
Tekst
Tilmeldt af Fatinha1
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk

Olá querido!
Como estás?
Espero que esteja tudo bem...
Hoje não me respondeste.
Já sei que tens estado doente
Espero que melhores rápido
um beijo

Titel
Ciao caro! Come stai? Spero...
Oversættelse
Italiensk

Oversat af 3mend0
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

Ciao caro!
Come stai?
Spero che tutto vada bene...
Oggi non mi hai risposto.
Già so che sei stato malato
Spero che tu guarisca presto
un bacio
Senest valideret eller redigeret af Efylove - 30 Januar 2010 19:31





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

29 Januar 2010 12:23

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Spero che tutto va bene

Già so che sei stato malato

29 Januar 2010 14:01

Freya
Antal indlæg: 1910
3rd line is incorrect, I agree with Lilian, and also the 5th line needs to be edited. "Mi auguro" I guess it's more formal and this isn't the case because it's a conversation between friends, lovers...

1 Februar 2010 08:44

3mend0
Antal indlæg: 49
Yes, my version is probably more formal, I used the subjunctive version (che vada) that is the right version in "good" italian, but today many people doesn't use subjunctive anymore (unfortunately!)