Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی-ایتالیایی - Olá querido! Como está? Espero que esteja tudo...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالیایتالیایی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Olá querido! Como está? Espero que esteja tudo...
متن
Fatinha1 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی

Olá querido!
Como estás?
Espero que esteja tudo bem...
Hoje não me respondeste.
Já sei que tens estado doente
Espero que melhores rápido
um beijo

عنوان
Ciao caro! Come stai? Spero...
ترجمه
ایتالیایی

3mend0 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Ciao caro!
Come stai?
Spero che tutto vada bene...
Oggi non mi hai risposto.
Già so che sei stato malato
Spero che tu guarisca presto
un bacio
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Efylove - 30 ژانویه 2010 19:31





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 ژانویه 2010 12:23

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Spero che tutto va bene

Già so che sei stato malato

29 ژانویه 2010 14:01

Freya
تعداد پیامها: 1910
3rd line is incorrect, I agree with Lilian, and also the 5th line needs to be edited. "Mi auguro" I guess it's more formal and this isn't the case because it's a conversation between friends, lovers...

1 فوریه 2010 08:44

3mend0
تعداد پیامها: 49
Yes, my version is probably more formal, I used the subjunctive version (che vada) that is the right version in "good" italian, but today many people doesn't use subjunctive anymore (unfortunately!)