Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски-Италиански - Olá querido! Como está? Espero que esteja tudo...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПортугалскиИталиански

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Olá querido! Como está? Espero que esteja tudo...
Текст
Предоставено от Fatinha1
Език, от който се превежда: Португалски

Olá querido!
Como estás?
Espero que esteja tudo bem...
Hoje não me respondeste.
Já sei que tens estado doente
Espero que melhores rápido
um beijo

Заглавие
Ciao caro! Come stai? Spero...
Превод
Италиански

Преведено от 3mend0
Желан език: Италиански

Ciao caro!
Come stai?
Spero che tutto vada bene...
Oggi non mi hai risposto.
Già so che sei stato malato
Spero che tu guarisca presto
un bacio
За последен път се одобри от Efylove - 30 Януари 2010 19:31





Последно мнение

Автор
Мнение

29 Януари 2010 12:23

lilian canale
Общо мнения: 14972
Spero che tutto va bene

Già so che sei stato malato

29 Януари 2010 14:01

Freya
Общо мнения: 1910
3rd line is incorrect, I agree with Lilian, and also the 5th line needs to be edited. "Mi auguro" I guess it's more formal and this isn't the case because it's a conversation between friends, lovers...

1 Февруари 2010 08:44

3mend0
Общо мнения: 49
Yes, my version is probably more formal, I used the subjunctive version (che vada) that is the right version in "good" italian, but today many people doesn't use subjunctive anymore (unfortunately!)