Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Portugisisk-Italiensk - Olá querido! Como está? Espero que esteja tudo...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PortugisiskItaliensk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Olá querido! Como está? Espero que esteja tudo...
Tekst
Skrevet av Fatinha1
Kildespråk: Portugisisk

Olá querido!
Como estás?
Espero que esteja tudo bem...
Hoje não me respondeste.
Já sei que tens estado doente
Espero que melhores rápido
um beijo

Tittel
Ciao caro! Come stai? Spero...
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av 3mend0
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Ciao caro!
Come stai?
Spero che tutto vada bene...
Oggi non mi hai risposto.
Già so che sei stato malato
Spero che tu guarisca presto
un bacio
Senest vurdert og redigert av Efylove - 30 Januar 2010 19:31





Siste Innlegg

Av
Innlegg

29 Januar 2010 12:23

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Spero che tutto va bene

Già so che sei stato malato

29 Januar 2010 14:01

Freya
Antall Innlegg: 1910
3rd line is incorrect, I agree with Lilian, and also the 5th line needs to be edited. "Mi auguro" I guess it's more formal and this isn't the case because it's a conversation between friends, lovers...

1 Februar 2010 08:44

3mend0
Antall Innlegg: 49
Yes, my version is probably more formal, I used the subjunctive version (che vada) that is the right version in "good" italian, but today many people doesn't use subjunctive anymore (unfortunately!)