Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski-Italijanski - Olá querido! Como está? Espero que esteja tudo...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PortugalskiItalijanski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Olá querido! Como está? Espero que esteja tudo...
Tekst
Podnet od Fatinha1
Izvorni jezik: Portugalski

Olá querido!
Como estás?
Espero que esteja tudo bem...
Hoje não me respondeste.
Já sei que tens estado doente
Espero que melhores rápido
um beijo

Natpis
Ciao caro! Come stai? Spero...
Prevod
Italijanski

Preveo 3mend0
Željeni jezik: Italijanski

Ciao caro!
Come stai?
Spero che tutto vada bene...
Oggi non mi hai risposto.
Già so che sei stato malato
Spero che tu guarisca presto
un bacio
Poslednja provera i obrada od Efylove - 30 Januar 2010 19:31





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 Januar 2010 12:23

lilian canale
Broj poruka: 14972
Spero che tutto va bene

Già so che sei stato malato

29 Januar 2010 14:01

Freya
Broj poruka: 1910
3rd line is incorrect, I agree with Lilian, and also the 5th line needs to be edited. "Mi auguro" I guess it's more formal and this isn't the case because it's a conversation between friends, lovers...

1 Februar 2010 08:44

3mend0
Broj poruka: 49
Yes, my version is probably more formal, I used the subjunctive version (che vada) that is the right version in "good" italian, but today many people doesn't use subjunctive anymore (unfortunately!)