Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Portugisiska-Italienska - Olá querido! Como está? Espero que esteja tudo...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PortugisiskaItalienska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Olá querido! Como está? Espero que esteja tudo...
Text
Tillagd av Fatinha1
Källspråk: Portugisiska

Olá querido!
Como estás?
Espero que esteja tudo bem...
Hoje não me respondeste.
Já sei que tens estado doente
Espero que melhores rápido
um beijo

Titel
Ciao caro! Come stai? Spero...
Översättning
Italienska

Översatt av 3mend0
Språket som det ska översättas till: Italienska

Ciao caro!
Come stai?
Spero che tutto vada bene...
Oggi non mi hai risposto.
Già so che sei stato malato
Spero che tu guarisca presto
un bacio
Senast granskad eller redigerad av Efylove - 30 Januari 2010 19:31





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 Januari 2010 12:23

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Spero che tutto va bene

Già so che sei stato malato

29 Januari 2010 14:01

Freya
Antal inlägg: 1910
3rd line is incorrect, I agree with Lilian, and also the 5th line needs to be edited. "Mi auguro" I guess it's more formal and this isn't the case because it's a conversation between friends, lovers...

1 Februari 2010 08:44

3mend0
Antal inlägg: 49
Yes, my version is probably more formal, I used the subjunctive version (che vada) that is the right version in "good" italian, but today many people doesn't use subjunctive anymore (unfortunately!)