Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغاليّ -إيطاليّ - Olá querido! Como está? Espero que esteja tudo...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ إيطاليّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Olá querido! Como está? Espero que esteja tudo...
نص
إقترحت من طرف Fatinha1
لغة مصدر: برتغاليّ

Olá querido!
Como estás?
Espero que esteja tudo bem...
Hoje não me respondeste.
Já sei que tens estado doente
Espero que melhores rápido
um beijo

عنوان
Ciao caro! Come stai? Spero...
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف 3mend0
لغة الهدف: إيطاليّ

Ciao caro!
Come stai?
Spero che tutto vada bene...
Oggi non mi hai risposto.
Già so che sei stato malato
Spero che tu guarisca presto
un bacio
آخر تصديق أو تحرير من طرف Efylove - 30 كانون الثاني 2010 19:31





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

29 كانون الثاني 2010 12:23

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Spero che tutto va bene

Già so che sei stato malato

29 كانون الثاني 2010 14:01

Freya
عدد الرسائل: 1910
3rd line is incorrect, I agree with Lilian, and also the 5th line needs to be edited. "Mi auguro" I guess it's more formal and this isn't the case because it's a conversation between friends, lovers...

1 شباط 2010 08:44

3mend0
عدد الرسائل: 49
Yes, my version is probably more formal, I used the subjunctive version (che vada) that is the right version in "good" italian, but today many people doesn't use subjunctive anymore (unfortunately!)