Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Arabisk-Fransk - الÙراعنه هم اسياد اÙريÙيا
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Hverdags
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
الÙراعنه هم اسياد اÙريÙيا
Tekst
Tilmeldt af
zain1234
Sprog, der skal oversættes fra: Arabisk
الÙراعنه هم اسياد اÙريÙيا
Titel
Les pharaons étaient les maîtres de l'Afrique
Oversættelse
Fransk
Oversat af
ABDELJAOUAD
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Les pharaons étaient les maîtres de l'Afrique
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 8 Februar 2010 17:17
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
8 Februar 2010 12:45
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Bonjour ABDELJAOUAD, êtes-vous sûr que ce texte est au présent? Vu le contexte, j'aurais plutôt pensé qu'il fallait utiliser l'imparfait ("les pharaons
étaient
les maîtres de l'Afrique"
Qu'en pensez-vous?
8 Februar 2010 17:11
ABDELJAOUAD
Antal indlæg: 3
merci de m'avoir averti du contexte. C'est bien "étaient".
8 Februar 2010 17:18
Francky5591
Antal indlæg: 12396
J'ai rectifié et validé la traduction.
Merci, bonne fin de journée!