Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Arabų-Prancūzų - الÙراعنه هم اسياد اÙريÙيا
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Šnekamoji kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
الÙراعنه هم اسياد اÙريÙيا
Tekstas
Pateikta
zain1234
Originalo kalba: Arabų
الÙراعنه هم اسياد اÙريÙيا
Pavadinimas
Les pharaons étaient les maîtres de l'Afrique
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
ABDELJAOUAD
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Les pharaons étaient les maîtres de l'Afrique
Validated by
Francky5591
- 8 vasaris 2010 17:17
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
8 vasaris 2010 12:45
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Bonjour ABDELJAOUAD, êtes-vous sûr que ce texte est au présent? Vu le contexte, j'aurais plutôt pensé qu'il fallait utiliser l'imparfait ("les pharaons
étaient
les maîtres de l'Afrique"
Qu'en pensez-vous?
8 vasaris 2010 17:11
ABDELJAOUAD
Žinučių kiekis: 3
merci de m'avoir averti du contexte. C'est bien "étaient".
8 vasaris 2010 17:18
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
J'ai rectifié et validé la traduction.
Merci, bonne fin de journée!