Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アラビア語-フランス語 - الفراعنه هم اسياد افريفيا

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アラビア語フランス語

カテゴリ 口語体の

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
الفراعنه هم اسياد افريفيا
テキスト
zain1234様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語

الفراعنه هم اسياد افريفيا

タイトル
Les pharaons étaient les maîtres de l'Afrique
翻訳
フランス語

ABDELJAOUAD様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Les pharaons étaient les maîtres de l'Afrique
最終承認・編集者 Francky5591 - 2010年 2月 8日 17:17





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 2月 8日 12:45

Francky5591
投稿数: 12396
Bonjour ABDELJAOUAD, êtes-vous sûr que ce texte est au présent? Vu le contexte, j'aurais plutôt pensé qu'il fallait utiliser l'imparfait ("les pharaons étaient les maîtres de l'Afrique"

Qu'en pensez-vous?

2010年 2月 8日 17:11

ABDELJAOUAD
投稿数: 3
merci de m'avoir averti du contexte. C'est bien "étaient".

2010年 2月 8日 17:18

Francky5591
投稿数: 12396
J'ai rectifié et validé la traduction.

Merci, bonne fin de journée!