Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Арабски-Френски - الÙراعنه هم اسياد اÙريÙيا
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Разговорен
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
الÙراعنه هم اسياد اÙريÙيا
Текст
Предоставено от
zain1234
Език, от който се превежда: Арабски
الÙراعنه هم اسياد اÙريÙيا
Заглавие
Les pharaons étaient les maîtres de l'Afrique
Превод
Френски
Преведено от
ABDELJAOUAD
Желан език: Френски
Les pharaons étaient les maîtres de l'Afrique
За последен път се одобри от
Francky5591
- 8 Февруари 2010 17:17
Последно мнение
Автор
Мнение
8 Февруари 2010 12:45
Francky5591
Общо мнения: 12396
Bonjour ABDELJAOUAD, êtes-vous sûr que ce texte est au présent? Vu le contexte, j'aurais plutôt pensé qu'il fallait utiliser l'imparfait ("les pharaons
étaient
les maîtres de l'Afrique"
Qu'en pensez-vous?
8 Февруари 2010 17:11
ABDELJAOUAD
Общо мнения: 3
merci de m'avoir averti du contexte. C'est bien "étaient".
8 Февруари 2010 17:18
Francky5591
Общо мнения: 12396
J'ai rectifié et validé la traduction.
Merci, bonne fin de journée!