Umseting - Arabiskt-Franskt - الÙراعنه هم اسياد اÙريÙياNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Í vanligaru talu Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | الÙراعنه هم اسياد اÙريÙيا | | Uppruna mál: Arabiskt
الÙراعنه هم اسياد اÙريÙيا |
|
| Les pharaons étaient les maîtres de l'Afrique | | Ynskt mál: Franskt
Les pharaons étaient les maîtres de l'Afrique |
|
Síðstu boð | | | | | 8 Februar 2010 12:45 | | | Bonjour ABDELJAOUAD, êtes-vous sûr que ce texte est au présent? Vu le contexte, j'aurais plutôt pensé qu'il fallait utiliser l'imparfait ("les pharaons étaient les maîtres de l'Afrique"
Qu'en pensez-vous? | | | 8 Februar 2010 17:11 | | | merci de m'avoir averti du contexte. C'est bien "étaient". | | | 8 Februar 2010 17:18 | | | J'ai rectifié et validé la traduction.
Merci, bonne fin de journée! |
|
|