쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 아라비아어-프랑스어 - الÙراعنه هم اسياد اÙريÙيا
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
속어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
الÙراعنه هم اسياد اÙريÙيا
본문
zain1234
에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어
الÙراعنه هم اسياد اÙريÙيا
제목
Les pharaons étaient les maîtres de l'Afrique
번역
프랑스어
ABDELJAOUAD
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Les pharaons étaient les maîtres de l'Afrique
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 2월 8일 17:17
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 2월 8일 12:45
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Bonjour ABDELJAOUAD, êtes-vous sûr que ce texte est au présent? Vu le contexte, j'aurais plutôt pensé qu'il fallait utiliser l'imparfait ("les pharaons
étaient
les maîtres de l'Afrique"
Qu'en pensez-vous?
2010년 2월 8일 17:11
ABDELJAOUAD
게시물 갯수: 3
merci de m'avoir averti du contexte. C'est bien "étaient".
2010년 2월 8일 17:18
Francky5591
게시물 갯수: 12396
J'ai rectifié et validé la traduction.
Merci, bonne fin de journée!