Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Fransk - eylül ayinda 17 disinde ise tamam yalniz...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskFransk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
eylül ayinda 17 disinde ise tamam yalniz...
Tekst
Tilmeldt af paty62
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Eylül ayının 17'sinde ise tamam. Yalnız geleceksin, değil mi ?
Bemærkninger til oversættelsen
Pas de diacritiques => demande de traduction en "seulement la signification"

Titel
D'accord pour le 17 septembre. Tu ...
Oversættelse
Fransk

Oversat af janane
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

D'accord pour le 17 septembre. Tu viendras seule, n'est-ce pas?
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 15 Juli 2010 21:32





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

15 Juli 2010 10:47

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Si ça sera
tu viendra
n'est pas"

Je propose : "D'accord pour le 17 septembre. Tu viendras seule, n'est-ce pas?"