Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Prancūzų - eylül ayinda 17 disinde ise tamam yalniz...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųPrancūzų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
eylül ayinda 17 disinde ise tamam yalniz...
Tekstas
Pateikta paty62
Originalo kalba: Turkų

Eylül ayının 17'sinde ise tamam. Yalnız geleceksin, değil mi ?
Pastabos apie vertimą
Pas de diacritiques => demande de traduction en "seulement la signification"

Pavadinimas
D'accord pour le 17 septembre. Tu ...
Vertimas
Prancūzų

Išvertė janane
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

D'accord pour le 17 septembre. Tu viendras seule, n'est-ce pas?
Validated by Francky5591 - 15 liepa 2010 21:32





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 liepa 2010 10:47

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Si ça sera
tu viendra
n'est pas"

Je propose : "D'accord pour le 17 septembre. Tu viendras seule, n'est-ce pas?"