Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Френски - eylül ayinda 17 disinde ise tamam yalniz...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиФренски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
eylül ayinda 17 disinde ise tamam yalniz...
Текст
Предоставено от paty62
Език, от който се превежда: Турски

Eylül ayının 17'sinde ise tamam. Yalnız geleceksin, değil mi ?
Забележки за превода
Pas de diacritiques => demande de traduction en "seulement la signification"

Заглавие
D'accord pour le 17 septembre. Tu ...
Превод
Френски

Преведено от janane
Желан език: Френски

D'accord pour le 17 septembre. Tu viendras seule, n'est-ce pas?
За последен път се одобри от Francky5591 - 15 Юли 2010 21:32





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Юли 2010 10:47

Francky5591
Общо мнения: 12396
Si ça sera
tu viendra
n'est pas"

Je propose : "D'accord pour le 17 septembre. Tu viendras seule, n'est-ce pas?"