Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Tyrkisk - olá estou com muitas saudades
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Chat
Titel
olá estou com muitas saudades
Tekst
Tilmeldt af
paty62
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
olá estou com muitas saudades
Titel
seni çok özledim
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
Francky5591
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
Merhaba, seni çok özledim
Senest valideret eller redigeret af
Sunnybebek
- 12 August 2010 10:25
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
11 August 2010 20:17
lilian canale
Antal indlæg: 14972
11 August 2010 20:27
Francky5591
Antal indlæg: 12396
If I weren't sure the translation was the one I gave above I wouldn't have translated it, but I've seen
"seni özledim"
so often here that I finally assimilated it.
11 August 2010 20:27
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Yes, I know you are sure the translation is correct. What I wondered was if we hadn't translated that text enough times to apply rule #2.
11 August 2010 20:29
Francky5591
Antal indlæg: 12396
http://www.cucumis.org/traduction_0_t/voir-les-traductions_w_0_all_%7C%7C%7CMerhaba,%20seni%20çok%20özledim%7C%7C%7C%7C%7C%7C%7C%7C%7C%7C.html