Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Turc - olá estou com muitas saudades
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Xat
Títol
olá estou com muitas saudades
Text
Enviat per
paty62
Idioma orígen: Portuguès brasiler
olá estou com muitas saudades
Títol
seni çok özledim
Traducció
Turc
Traduït per
Francky5591
Idioma destí: Turc
Merhaba, seni çok özledim
Darrera validació o edició per
Sunnybebek
- 12 Agost 2010 10:25
Darrer missatge
Autor
Missatge
11 Agost 2010 20:17
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
11 Agost 2010 20:27
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
If I weren't sure the translation was the one I gave above I wouldn't have translated it, but I've seen
"seni özledim"
so often here that I finally assimilated it.
11 Agost 2010 20:27
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Yes, I know you are sure the translation is correct. What I wondered was if we hadn't translated that text enough times to apply rule #2.
11 Agost 2010 20:29
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
http://www.cucumis.org/traduction_0_t/voir-les-traductions_w_0_all_%7C%7C%7CMerhaba,%20seni%20çok%20özledim%7C%7C%7C%7C%7C%7C%7C%7C%7C%7C.html