Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Turcă - olá estou com muitas saudades
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Chat
Titlu
olá estou com muitas saudades
Text
Înscris de
paty62
Limba sursă: Portugheză braziliană
olá estou com muitas saudades
Titlu
seni çok özledim
Traducerea
Turcă
Tradus de
Francky5591
Limba ţintă: Turcă
Merhaba, seni çok özledim
Validat sau editat ultima dată de către
Sunnybebek
- 12 August 2010 10:25
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
11 August 2010 20:17
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
11 August 2010 20:27
Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
If I weren't sure the translation was the one I gave above I wouldn't have translated it, but I've seen
"seni özledim"
so often here that I finally assimilated it.
11 August 2010 20:27
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Yes, I know you are sure the translation is correct. What I wondered was if we hadn't translated that text enough times to apply rule #2.
11 August 2010 20:29
Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
http://www.cucumis.org/traduction_0_t/voir-les-traductions_w_0_all_%7C%7C%7CMerhaba,%20seni%20çok%20özledim%7C%7C%7C%7C%7C%7C%7C%7C%7C%7C.html