Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Турски - olá estou com muitas saudades
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Чат
Заглавие
olá estou com muitas saudades
Текст
Предоставено от
paty62
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
olá estou com muitas saudades
Заглавие
seni çok özledim
Превод
Турски
Преведено от
Francky5591
Желан език: Турски
Merhaba, seni çok özledim
За последен път се одобри от
Sunnybebek
- 12 Август 2010 10:25
Последно мнение
Автор
Мнение
11 Август 2010 20:17
lilian canale
Общо мнения: 14972
11 Август 2010 20:27
Francky5591
Общо мнения: 12396
If I weren't sure the translation was the one I gave above I wouldn't have translated it, but I've seen
"seni özledim"
so often here that I finally assimilated it.
11 Август 2010 20:27
lilian canale
Общо мнения: 14972
Yes, I know you are sure the translation is correct. What I wondered was if we hadn't translated that text enough times to apply rule #2.
11 Август 2010 20:29
Francky5591
Общо мнения: 12396
http://www.cucumis.org/traduction_0_t/voir-les-traductions_w_0_all_%7C%7C%7CMerhaba,%20seni%20çok%20özledim%7C%7C%7C%7C%7C%7C%7C%7C%7C%7C.html