Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Svensk-Serbisk - Grattis pÃ¥ bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Hjem / Familie
Titel
Grattis på bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)
Tekst
Tilmeldt af
annjo772
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk
Grattis på bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)
Titel
ÄŒestitamo na venÄanju (Anna & Daniel)
Oversættelse
Serbisk
Oversat af
Edyta223
Sproget, der skal oversættes til: Serbisk
ÄŒestitamo na venÄanju (Anna & Daniel)
Senest valideret eller redigeret af
maki_sindja
- 25 August 2010 19:52
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
24 August 2010 22:09
maki_sindja
Antal indlæg: 1206
Hello Pia, could you give me a bridge, please?
CC:
pias
25 August 2010 13:08
pias
Antal indlæg: 8114
"Congratulations on your wedding day, wishing (Anna & Daniel)"
Literally: "Congratulations on THE wedding day..." but not sure if one can write so in English (?)
25 August 2010 19:49
maki_sindja
Antal indlæg: 1206
Thanks a lot!
CC:
pias