Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Serbio - Grattis pÃ¥ bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoSerbio

Categoría Casa / Familia

Título
Grattis på bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)
Texto
Propuesto por annjo772
Idioma de origen: Sueco

Grattis på bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)

Título
Čestitamo na venčanju (Anna & Daniel)
Traducción
Serbio

Traducido por Edyta223
Idioma de destino: Serbio

Čestitamo na venčanju (Anna & Daniel)
Última validación o corrección por maki_sindja - 25 Agosto 2010 19:52





Último mensaje

Autor
Mensaje

24 Agosto 2010 22:09

maki_sindja
Cantidad de envíos: 1206
Hello Pia, could you give me a bridge, please?

CC: pias

25 Agosto 2010 13:08

pias
Cantidad de envíos: 8113
"Congratulations on your wedding day, wishing (Anna & Daniel)"

Literally: "Congratulations on THE wedding day..." but not sure if one can write so in English (?)

25 Agosto 2010 19:49

maki_sindja
Cantidad de envíos: 1206
Thanks a lot!

CC: pias