Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiswidi-Kisabia - Grattis på bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Home / Family
Kichwa
Grattis på bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)
Nakala
Tafsiri iliombwa na
annjo772
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi
Grattis på bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)
Kichwa
ÄŒestitamo na venÄanju (Anna & Daniel)
Tafsiri
Kisabia
Ilitafsiriwa na
Edyta223
Lugha inayolengwa: Kisabia
ÄŒestitamo na venÄanju (Anna & Daniel)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
maki_sindja
- 25 Agosti 2010 19:52
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
24 Agosti 2010 22:09
maki_sindja
Idadi ya ujumbe: 1206
Hello Pia, could you give me a bridge, please?
CC:
pias
25 Agosti 2010 13:08
pias
Idadi ya ujumbe: 8114
"Congratulations on your wedding day, wishing (Anna & Daniel)"
Literally: "Congratulations on THE wedding day..." but not sure if one can write so in English (?)
25 Agosti 2010 19:49
maki_sindja
Idadi ya ujumbe: 1206
Thanks a lot!
CC:
pias