Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-Sırpça - Grattis pÃ¥ bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeSırpça

Kategori Ev / Aile

Başlık
Grattis på bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)
Metin
Öneri annjo772
Kaynak dil: İsveççe

Grattis på bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)

Başlık
Čestitamo na venčanju (Anna & Daniel)
Tercüme
Sırpça

Çeviri Edyta223
Hedef dil: Sırpça

Čestitamo na venčanju (Anna & Daniel)
En son maki_sindja tarafından onaylandı - 25 Ağustos 2010 19:52





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

24 Ağustos 2010 22:09

maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
Hello Pia, could you give me a bridge, please?

CC: pias

25 Ağustos 2010 13:08

pias
Mesaj Sayısı: 8113
"Congratulations on your wedding day, wishing (Anna & Daniel)"

Literally: "Congratulations on THE wedding day..." but not sure if one can write so in English (?)

25 Ağustos 2010 19:49

maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
Thanks a lot!

CC: pias