Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İsveççe-Sırpça - Grattis pÃ¥ bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Ev / Aile
Başlık
Grattis på bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)
Metin
Öneri
annjo772
Kaynak dil: İsveççe
Grattis på bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)
Başlık
ÄŒestitamo na venÄanju (Anna & Daniel)
Tercüme
Sırpça
Çeviri
Edyta223
Hedef dil: Sırpça
ÄŒestitamo na venÄanju (Anna & Daniel)
En son
maki_sindja
tarafından onaylandı - 25 Ağustos 2010 19:52
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
24 Ağustos 2010 22:09
maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
Hello Pia, could you give me a bridge, please?
CC:
pias
25 Ağustos 2010 13:08
pias
Mesaj Sayısı: 8113
"Congratulations on your wedding day, wishing (Anna & Daniel)"
Literally: "Congratulations on THE wedding day..." but not sure if one can write so in English (?)
25 Ağustos 2010 19:49
maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
Thanks a lot!
CC:
pias