Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Serba - Grattis på bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaSerba

Kategorio Hejmo / Familio

Titolo
Grattis på bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)
Teksto
Submetigx per annjo772
Font-lingvo: Sveda

Grattis på bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)

Titolo
Čestitamo na venčanju (Anna & Daniel)
Traduko
Serba

Tradukita per Edyta223
Cel-lingvo: Serba

Čestitamo na venčanju (Anna & Daniel)
Laste validigita aŭ redaktita de maki_sindja - 25 Aŭgusto 2010 19:52





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Aŭgusto 2010 22:09

maki_sindja
Nombro da afiŝoj: 1206
Hello Pia, could you give me a bridge, please?

CC: pias

25 Aŭgusto 2010 13:08

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
"Congratulations on your wedding day, wishing (Anna & Daniel)"

Literally: "Congratulations on THE wedding day..." but not sure if one can write so in English (?)

25 Aŭgusto 2010 19:49

maki_sindja
Nombro da afiŝoj: 1206
Thanks a lot!

CC: pias