Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Suedisht-Serbisht - Grattis pÃ¥ bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shtepi/Familje
Titull
Grattis på bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)
Tekst
Prezantuar nga
annjo772
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
Grattis på bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)
Titull
ÄŒestitamo na venÄanju (Anna & Daniel)
Përkthime
Serbisht
Perkthyer nga
Edyta223
Përkthe në: Serbisht
ÄŒestitamo na venÄanju (Anna & Daniel)
U vleresua ose u publikua se fundi nga
maki_sindja
- 25 Gusht 2010 19:52
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
24 Gusht 2010 22:09
maki_sindja
Numri i postimeve: 1206
Hello Pia, could you give me a bridge, please?
CC:
pias
25 Gusht 2010 13:08
pias
Numri i postimeve: 8113
"Congratulations on your wedding day, wishing (Anna & Daniel)"
Literally: "Congratulations on THE wedding day..." but not sure if one can write so in English (?)
25 Gusht 2010 19:49
maki_sindja
Numri i postimeve: 1206
Thanks a lot!
CC:
pias