Prevod - Svedski-Srpski - Grattis på bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Kuca / Porodica | Grattis på bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel) | | Izvorni jezik: Svedski
Grattis på bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel) |
|
| ÄŒestitamo na venÄanju (Anna & Daniel) | | Željeni jezik: Srpski
ÄŒestitamo na venÄanju (Anna & Daniel) |
|
Poslednja provera i obrada od maki_sindja - 25 Avgust 2010 19:52
Poslednja poruka | | | | | 24 Avgust 2010 22:09 | | | Hello Pia, could you give me a bridge, please? CC: pias | | | 25 Avgust 2010 13:08 | | piasBroj poruka: 8113 | "Congratulations on your wedding day, wishing (Anna & Daniel)"
Literally: "Congratulations on THE wedding day..." but not sure if one can write so in English (?) | | | 25 Avgust 2010 19:49 | | | Thanks a lot! CC: pias |
|
|