Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Schwedisch-Serbisch - Grattis pÃ¥ bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Heim / Familie
Titel
Grattis på bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)
Text
Übermittelt von
annjo772
Herkunftssprache: Schwedisch
Grattis på bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)
Titel
ÄŒestitamo na venÄanju (Anna & Daniel)
Übersetzung
Serbisch
Übersetzt von
Edyta223
Zielsprache: Serbisch
ÄŒestitamo na venÄanju (Anna & Daniel)
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
maki_sindja
- 25 August 2010 19:52
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
24 August 2010 22:09
maki_sindja
Anzahl der Beiträge: 1206
Hello Pia, could you give me a bridge, please?
CC:
pias
25 August 2010 13:08
pias
Anzahl der Beiträge: 8113
"Congratulations on your wedding day, wishing (Anna & Daniel)"
Literally: "Congratulations on THE wedding day..." but not sure if one can write so in English (?)
25 August 2010 19:49
maki_sindja
Anzahl der Beiträge: 1206
Thanks a lot!
CC:
pias