Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Suedeză-Sârbă - Grattis pÃ¥ bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Casă/Familie
Titlu
Grattis på bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)
Text
Înscris de
annjo772
Limba sursă: Suedeză
Grattis på bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)
Titlu
ÄŒestitamo na venÄanju (Anna & Daniel)
Traducerea
Sârbă
Tradus de
Edyta223
Limba ţintă: Sârbă
ÄŒestitamo na venÄanju (Anna & Daniel)
Validat sau editat ultima dată de către
maki_sindja
- 25 August 2010 19:52
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
24 August 2010 22:09
maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
Hello Pia, could you give me a bridge, please?
CC:
pias
25 August 2010 13:08
pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
"Congratulations on your wedding day, wishing (Anna & Daniel)"
Literally: "Congratulations on THE wedding day..." but not sure if one can write so in English (?)
25 August 2010 19:49
maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
Thanks a lot!
CC:
pias