Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Svenskt-Serbiskt - Grattis på bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktSerbiskt

Bólkur Heim / Húski

Heiti
Grattis på bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)
Tekstur
Framborið av annjo772
Uppruna mál: Svenskt

Grattis på bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)

Heiti
Čestitamo na venčanju (Anna & Daniel)
Umseting
Serbiskt

Umsett av Edyta223
Ynskt mál: Serbiskt

Čestitamo na venčanju (Anna & Daniel)
Góðkent av maki_sindja - 25 August 2010 19:52





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

24 August 2010 22:09

maki_sindja
Tal av boðum: 1206
Hello Pia, could you give me a bridge, please?

CC: pias

25 August 2010 13:08

pias
Tal av boðum: 8113
"Congratulations on your wedding day, wishing (Anna & Daniel)"

Literally: "Congratulations on THE wedding day..." but not sure if one can write so in English (?)

25 August 2010 19:49

maki_sindja
Tal av boðum: 1206
Thanks a lot!

CC: pias