الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - سويدي-صربى - Grattis pÃ¥ bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
بيت/ عائلة
عنوان
Grattis på bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)
نص
إقترحت من طرف
annjo772
لغة مصدر: سويدي
Grattis på bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)
عنوان
ÄŒestitamo na venÄanju (Anna & Daniel)
ترجمة
صربى
ترجمت من طرف
Edyta223
لغة الهدف: صربى
ÄŒestitamo na venÄanju (Anna & Daniel)
آخر تصديق أو تحرير من طرف
maki_sindja
- 25 آب 2010 19:52
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
24 آب 2010 22:09
maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
Hello Pia, could you give me a bridge, please?
CC:
pias
25 آب 2010 13:08
pias
عدد الرسائل: 8113
"Congratulations on your wedding day, wishing (Anna & Daniel)"
Literally: "Congratulations on THE wedding day..." but not sure if one can write so in English (?)
25 آب 2010 19:49
maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
Thanks a lot!
CC:
pias