Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Japansk-Spansk - Ittai nani no jinsei desu... DoyÅbi watashi-tachi...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Udtryk
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Ittai nani no jinsei desu... DoyÅbi watashi-tachi...
Tekst
Tilmeldt af
karwaky
Sprog, der skal oversættes fra: Japansk
ã„ã£ãŸã„何ã®äººç”Ÿã§ã™ã‹ï¼Ÿ
土曜日ç§ãŸã¡ãŒ
ã—ゃ
Bemærkninger til oversættelsen
Original request before edits:
Ittai nani no jinsei desuDoyÅbi watashi-tachi ga Sha
Titel
Ittai nani no jinsei
Oversættelse
Spansk
Oversat af
Mecharto
Sproget, der skal oversættes til: Spansk
"¿Qué diablos de vida es esta?"
El sábado, nosotros
...
Bemærkninger til oversættelsen
No parece japonés correcto. La segunda frase está incompleta y el final es incomprensible.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 13 November 2010 11:49
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
10 November 2010 07:43
pias
Antal indlæg: 8114
Hello Ian!
Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it? Thanks in advance
CC:
IanMegill2
10 November 2010 09:08
IanMegill2
Antal indlæg: 1671
Well, it's a little strange grammar-wise, and
very
strange content-wise!
It should be
ã„ã£ãŸã„何ã®äººç”Ÿã§ã™ã‹ï¼Ÿ
土曜日ç§ãŸã¡ãŒ
ã—ゃ
And it means
What the heck is this life?
On Saturday, we...
sha
(this last "sha" doesn't mean anything)
10 November 2010 10:10
pias
Antal indlæg: 8114
Thanks Ian
12 November 2010 16:21
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Mecharto,
nuestro experto en japonés ha hecho un puente en inglés para la primer frase:"What the heck is this life?" que serÃa traducido al español como: "¿Qué diablos de vida es esta?".
¿Estás de acuerdo?
13 November 2010 00:37
Mecharto
Antal indlæg: 10
SÃ, estoy de acuerdo. "¿Qué diablos de vida es esta?"
La primera frase puede ser eso.
El resto no tiene mucho sentido (en el original).