Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Japonés-Español - Ittai nani no jinsei desu... DoyÅbi watashi-tachi...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Expresión
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Ittai nani no jinsei desu... DoyÅbi watashi-tachi...
Texto
Propuesto por
karwaky
Idioma de origen: Japonés
ã„ã£ãŸã„何ã®äººç”Ÿã§ã™ã‹ï¼Ÿ
土曜日ç§ãŸã¡ãŒ
ã—ゃ
Nota acerca de la traducción
Original request before edits:
Ittai nani no jinsei desuDoyÅbi watashi-tachi ga Sha
Título
Ittai nani no jinsei
Traducción
Español
Traducido por
Mecharto
Idioma de destino: Español
"¿Qué diablos de vida es esta?"
El sábado, nosotros
...
Nota acerca de la traducción
No parece japonés correcto. La segunda frase está incompleta y el final es incomprensible.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 13 Noviembre 2010 11:49
Último mensaje
Autor
Mensaje
10 Noviembre 2010 07:43
pias
Cantidad de envíos: 8114
Hello Ian!
Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it? Thanks in advance
CC:
IanMegill2
10 Noviembre 2010 09:08
IanMegill2
Cantidad de envíos: 1671
Well, it's a little strange grammar-wise, and
very
strange content-wise!
It should be
ã„ã£ãŸã„何ã®äººç”Ÿã§ã™ã‹ï¼Ÿ
土曜日ç§ãŸã¡ãŒ
ã—ゃ
And it means
What the heck is this life?
On Saturday, we...
sha
(this last "sha" doesn't mean anything)
10 Noviembre 2010 10:10
pias
Cantidad de envíos: 8114
Thanks Ian
12 Noviembre 2010 16:21
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Mecharto,
nuestro experto en japonés ha hecho un puente en inglés para la primer frase:"What the heck is this life?" que serÃa traducido al español como: "¿Qué diablos de vida es esta?".
¿Estás de acuerdo?
13 Noviembre 2010 00:37
Mecharto
Cantidad de envíos: 10
SÃ, estoy de acuerdo. "¿Qué diablos de vida es esta?"
La primera frase puede ser eso.
El resto no tiene mucho sentido (en el original).