Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Японски-Испански - Ittai nani no jinsei desu... DoyÅbi watashi-tachi...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Ittai nani no jinsei desu... DoyÅbi watashi-tachi...
Текст
Предоставено от
karwaky
Език, от който се превежда: Японски
ã„ã£ãŸã„何ã®äººç”Ÿã§ã™ã‹ï¼Ÿ
土曜日ç§ãŸã¡ãŒ
ã—ゃ
Забележки за превода
Original request before edits:
Ittai nani no jinsei desuDoyÅbi watashi-tachi ga Sha
Заглавие
Ittai nani no jinsei
Превод
Испански
Преведено от
Mecharto
Желан език: Испански
"¿Qué diablos de vida es esta?"
El sábado, nosotros
...
Забележки за превода
No parece japonés correcto. La segunda frase está incompleta y el final es incomprensible.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 13 Ноември 2010 11:49
Последно мнение
Автор
Мнение
10 Ноември 2010 07:43
pias
Общо мнения: 8113
Hello Ian!
Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it? Thanks in advance
CC:
IanMegill2
10 Ноември 2010 09:08
IanMegill2
Общо мнения: 1671
Well, it's a little strange grammar-wise, and
very
strange content-wise!
It should be
ã„ã£ãŸã„何ã®äººç”Ÿã§ã™ã‹ï¼Ÿ
土曜日ç§ãŸã¡ãŒ
ã—ゃ
And it means
What the heck is this life?
On Saturday, we...
sha
(this last "sha" doesn't mean anything)
10 Ноември 2010 10:10
pias
Общо мнения: 8113
Thanks Ian
12 Ноември 2010 16:21
lilian canale
Общо мнения: 14972
Mecharto,
nuestro experto en japonés ha hecho un puente en inglés para la primer frase:"What the heck is this life?" que serÃa traducido al español como: "¿Qué diablos de vida es esta?".
¿Estás de acuerdo?
13 Ноември 2010 00:37
Mecharto
Общо мнения: 10
SÃ, estoy de acuerdo. "¿Qué diablos de vida es esta?"
La primera frase puede ser eso.
El resto no tiene mucho sentido (en el original).