Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Japonês-Espanhol - Ittai nani no jinsei desu... DoyÅbi watashi-tachi...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Expressões
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Ittai nani no jinsei desu... DoyÅbi watashi-tachi...
Texto
Enviado por
karwaky
Idioma de origem: Japonês
ã„ã£ãŸã„何ã®äººç”Ÿã§ã™ã‹ï¼Ÿ
土曜日ç§ãŸã¡ãŒ
ã—ゃ
Notas sobre a tradução
Original request before edits:
Ittai nani no jinsei desuDoyÅbi watashi-tachi ga Sha
Título
Ittai nani no jinsei
Tradução
Espanhol
Traduzido por
Mecharto
Idioma alvo: Espanhol
"¿Qué diablos de vida es esta?"
El sábado, nosotros
...
Notas sobre a tradução
No parece japonés correcto. La segunda frase está incompleta y el final es incomprensible.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 13 Novembro 2010 11:49
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
10 Novembro 2010 07:43
pias
Número de Mensagens: 8114
Hello Ian!
Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it? Thanks in advance
CC:
IanMegill2
10 Novembro 2010 09:08
IanMegill2
Número de Mensagens: 1671
Well, it's a little strange grammar-wise, and
very
strange content-wise!
It should be
ã„ã£ãŸã„何ã®äººç”Ÿã§ã™ã‹ï¼Ÿ
土曜日ç§ãŸã¡ãŒ
ã—ゃ
And it means
What the heck is this life?
On Saturday, we...
sha
(this last "sha" doesn't mean anything)
10 Novembro 2010 10:10
pias
Número de Mensagens: 8114
Thanks Ian
12 Novembro 2010 16:21
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Mecharto,
nuestro experto en japonés ha hecho un puente en inglés para la primer frase:"What the heck is this life?" que serÃa traducido al español como: "¿Qué diablos de vida es esta?".
¿Estás de acuerdo?
13 Novembro 2010 00:37
Mecharto
Número de Mensagens: 10
SÃ, estoy de acuerdo. "¿Qué diablos de vida es esta?"
La primera frase puede ser eso.
El resto no tiene mucho sentido (en el original).