Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Arabisk-Engelsk - سعادة رئيس تحرير الجريدة المحترم

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ArabiskEngelsk

Titel
سعادة رئيس تحرير الجريدة المحترم
Tekst
Tilmeldt af abd2011
Sprog, der skal oversættes fra: Arabisk


نبعث إليكم رسالتنا هذه على خلفية الأحداث التي تمر بها الأراضي الفلسطينية وشعبها المناضل في ظل الصمت العالمي المطبق والذي يوحي بالموافقة من الجميع على ما يرتكب من مجازر ومذابح جماعية لا ترضاها النفس السوية والتي فيها ذرة إنسانية.


Titel
for the manager of the newspaper
Oversættelse
Engelsk

Oversat af naj
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

We send you this message after the last miserable situations in Palestine; at the time the world's sleeping and this permits criminals to continue their crimes. These crimes are against humanity and no human being can accept them.
Bemærkninger til oversættelsen
تعني" في زمن الصمت العالمي
Senest valideret eller redigeret af luccaro - 5 September 2006 14:36





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

27 August 2006 08:47

Chantal
Antal indlæg: 878
"at the time of the world's sleeping "

this sentence doesn't make much sense.. 'world's sleeping' ???

4 September 2006 11:28

pluiepoco
Antal indlæg: 1263
it can be better in this way:

at the time the world's sleeping

it means the night when everything is sleeping, here the world means everything.

I don't know arabic, but the English tells me.

Chantal, I saw your site, you are shy girl, and your idol here is the woman in your favorite song?

5 September 2006 07:40

naj
Antal indlæg: 8
i think your openion is right .thank you for your message you are so cool