Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Арабська-Англійська - سعادة رئيس تØرير الجريدة المØترم
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
سعادة رئيس تØرير الجريدة المØترم
Текст
Публікацію зроблено
abd2011
Мова оригіналу: Арабська
نبعث إليكم رسالتنا هذه على خلÙية الأØداث التي تمر بها الأراضي الÙلسطينية وشعبها المناضل ÙÙŠ ظل الصمت العالمي المطبق والذي يوØÙŠ بالمواÙقة من الجميع على ما يرتكب من مجازر ÙˆÙ…Ø°Ø§Ø¨Ø Ø¬Ù…Ø§Ø¹ÙŠØ© لا ترضاها النÙس السوية والتي Ùيها ذرة إنسانية.
Заголовок
for the manager of the newspaper
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
naj
Мова, якою перекладати: Англійська
We send you this message after the last miserable situations in Palestine; at the time the world's sleeping and this permits criminals to continue their crimes. These crimes are against humanity and no human being can accept them.
Пояснення стосовно перекладу
تعني" ÙÙŠ زمن الصمت العالمي
Затверджено
luccaro
- 5 Вересня 2006 14:36
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
27 Серпня 2006 08:47
Chantal
Кількість повідомлень: 878
"at the time of the world's sleeping "
this sentence doesn't make much sense.. 'world's sleeping' ???
4 Вересня 2006 11:28
pluiepoco
Кількість повідомлень: 1263
it can be better in this way:
at the time the world's sleeping
it means the night when everything is sleeping, here the world means everything.
I don't know arabic, but the English tells me.
Chantal, I saw your site, you are shy girl, and your idol here is the woman in your favorite song?
5 Вересня 2006 07:40
naj
Кількість повідомлень: 8
i think your openion is right .thank you for your message you are so cool