Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Arabų-Anglų - سعادة رئيس تحرير الجريدة المحترم

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ArabųAnglų

Pavadinimas
سعادة رئيس تحرير الجريدة المحترم
Tekstas
Pateikta abd2011
Originalo kalba: Arabų


نبعث إليكم رسالتنا هذه على خلفية الأحداث التي تمر بها الأراضي الفلسطينية وشعبها المناضل في ظل الصمت العالمي المطبق والذي يوحي بالموافقة من الجميع على ما يرتكب من مجازر ومذابح جماعية لا ترضاها النفس السوية والتي فيها ذرة إنسانية.


Pavadinimas
for the manager of the newspaper
Vertimas
Anglų

Išvertė naj
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

We send you this message after the last miserable situations in Palestine; at the time the world's sleeping and this permits criminals to continue their crimes. These crimes are against humanity and no human being can accept them.
Pastabos apie vertimą
تعني" في زمن الصمت العالمي
Validated by luccaro - 5 rugsėjis 2006 14:36





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 rugpjūtis 2006 08:47

Chantal
Žinučių kiekis: 878
"at the time of the world's sleeping "

this sentence doesn't make much sense.. 'world's sleeping' ???

4 rugsėjis 2006 11:28

pluiepoco
Žinučių kiekis: 1263
it can be better in this way:

at the time the world's sleeping

it means the night when everything is sleeping, here the world means everything.

I don't know arabic, but the English tells me.

Chantal, I saw your site, you are shy girl, and your idol here is the woman in your favorite song?

5 rugsėjis 2006 07:40

naj
Žinučių kiekis: 8
i think your openion is right .thank you for your message you are so cool