Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Tyrkisk - Μόνο στο θέμα με τις γυναίκες θα τα έβρισκες μαζί του

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskTyrkisk

Titel
Μόνο στο θέμα με τις γυναίκες θα τα έβρισκες μαζί του
Tekst
Tilmeldt af znakkayagmailcom
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

Μόνο στο θέμα με τις γυναίκες θα τα έβρισκες μαζί του.
Bemærkninger til oversættelsen
mono sto thema me tis gynaikes tha ta ebriskes mazi toy

Titel
Sadece kadın konusunda
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af User10
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Sadece kadınlar konusunda ona katılabilirdin.
Senest valideret eller redigeret af Bilge Ertan - 5 Februar 2011 01:14





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

4 Februar 2011 14:00

Bilge Ertan
Antal indlæg: 921
Hi User10!

I know your Turkish is very good, but may I ask you to make me a bridge anyway? Thanks a lot

4 Februar 2011 17:51

User10
Antal indlæg: 1173
Merhaba Bilge!

Kelime kelimesine: "You would/could agree with him only on the women issue" (the way he thinks (/acts) about women)

5 Februar 2011 01:15

Bilge Ertan
Antal indlæg: 921
Teşekkür ederim Çok iyi bir çeviri, her zamanki gibi!

Sadece, "kadın"ı kadınlar yapıyorum. Metnin orijinaline bağlı kalmanın yanı sıra, bu şekilde kulağa daha hoş geliyor. Bridge'in ve çevirin için teşekkürler !

Kalinihta

5 Februar 2011 19:45

User10
Antal indlæg: 1173
Ben teşekkür ederim

Ä°yi akÅŸamlar