Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Grego-Turco - Μόνο στο θέμα με τις γυναίκες θα τα έβρισκες μαζί του

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: GregoTurco

Título
Μόνο στο θέμα με τις γυναίκες θα τα έβρισκες μαζί του
Texto
Enviado por znakkayagmailcom
Língua de origem: Grego

Μόνο στο θέμα με τις γυναίκες θα τα έβρισκες μαζί του.
Notas sobre a tradução
mono sto thema me tis gynaikes tha ta ebriskes mazi toy

Título
Sadece kadın konusunda
Tradução
Turco

Traduzido por User10
Língua alvo: Turco

Sadece kadınlar konusunda ona katılabilirdin.
Última validação ou edição por Bilge Ertan - 5 Fevereiro 2011 01:14





Última Mensagem

Autor
Mensagem

4 Fevereiro 2011 14:00

Bilge Ertan
Número de mensagens: 921
Hi User10!

I know your Turkish is very good, but may I ask you to make me a bridge anyway? Thanks a lot

4 Fevereiro 2011 17:51

User10
Número de mensagens: 1173
Merhaba Bilge!

Kelime kelimesine: "You would/could agree with him only on the women issue" (the way he thinks (/acts) about women)

5 Fevereiro 2011 01:15

Bilge Ertan
Número de mensagens: 921
Teşekkür ederim Çok iyi bir çeviri, her zamanki gibi!

Sadece, "kadın"ı kadınlar yapıyorum. Metnin orijinaline bağlı kalmanın yanı sıra, bu şekilde kulağa daha hoş geliyor. Bridge'in ve çevirin için teşekkürler !

Kalinihta

5 Fevereiro 2011 19:45

User10
Número de mensagens: 1173
Ben teşekkür ederim

Ä°yi akÅŸamlar